viernes, 24 de octubre de 2008

HAIKUS DE PRIMAVERA (traducciones al inglés y al francés)

 

 

A butterfly

dust from its wings

among my fingers.

 

 

 

 

Le papillon:

la poussière de ses ailes

entre mes doigts.

 

 

 

 

Sycamore and plum trees

and only one shadow

at midday.

 

 

 

 

Des platanes, des pruniers

sont un seul ombrage

à midi.

 

 

 

 

Nobody to listen,

nevertheless,

the bird sings.

 

 

 

 

L’oiseau chante

personne l’écoute,

pas d’importance.

 

 

 

 

With dewdrops,

a warm tea and a kiss,

starts the day.

 

 

 

 

Avec la rosée,

le thé tiède et un baiser

la journée commence.

 

 

 

 

Pink peonie:

A burst of petals

What time is it?

 

 

 

 

Une pivoine rose,

Un éclat de pétals

quelle heure est-il?

 

 

 

 

Ruins of a wall

A flower revealing

The old scarf.

 

 

 

 

Le mur en ruines:

une fleure révèle

la vieille crevasse.

 

 

 

 

Hidden flower

On the naked wall

Fruitful flight?

 

 

 

 

Une fleure à peine cachée

dans le mur vide

Vol fécond?

 

 

 

 

Jacaranda tree

Blue flowers dropping

The sky came down.

 

 

 

 

Jacarandá:

des fleurs bleu qui tombent,

le ciel est descendu.

 

 

 

 

Full moon:

the silver of the fishes

on the surface of the water.

 

 

 

 

Pleine lune:

l’argent des poissons

éffleure l’eau.

 

 

 

 

Green stirr

among breeze and wind

ferns? Birds?

 

 

 

 

Voltigement vert

parmi vents et brises:

Des oiseaux? Des fougères?

 

 

 

 

Waving green

on the pond: frogs

Lotus calmness!

 

 

 

 

Vert onduleux

des grenouilles dans l’étang

Quiétude du lotus!

 

 

 

 

The butterfly:

The child´s eyes

On its wings?

 

 

 

 

Le papillon:

les prunnelles de l’enfant

sur ses ailes?

 

 

 

 

Over the tile roof

Profiles a cat

Full moon!

 

 

 

 

Sur le toit de tuiles

un chat se profile;

pleine lune!

 

 

 

 

Just a rosebud

And all is spring

Today on the patio.

 

 

 

 

Un seul bourgeon

et tout est printemps

dans la cour.

 

 

 

 

With craft

the matapalos tree warps

the mayan jungle.

 

 

 

 

Avec ruse

le matapalos ourde

la fôret des mayas.